Французский язык · Traduction professionnelle ISO 17100:2015 · Франция · Канада · Бельгия · Швейцария

Перевод на французский язык в Алматы

Профессиональный перевод документов на французский язык в Алматы. Для виз, иммиграции в Канаду, учёбы и работы во франкоязычных странах. Нотариальное заверение при необходимости.

🇫🇷 Франция 🇨🇦 Канада 🇧🇪 Бельгия 🇨🇭 Швейцария Квебек IRCC

Быстрый заказ

Срок от 1 рабочего дня Небольшие документы — быстрее
Нотариальное заверение При необходимости для посольств
ISO 17100:2015 Первая сертифицированная компания Казахстана
Алматы, ул. Манаса 19 Пн–Пт 9:00–18:30 · Сб 10:00–18:30

Какие документы мы переводим на французский

APEK Translation Service выполняет профессиональный перевод на французский язык для частных лиц, компаний, иммиграционных целей и учёбы за рубежом в Алматы.

  • Паспорт, загранпаспорт, удостоверение личности
  • Свидетельства о рождении, браке, разводе, смене фамилии
  • Справки о несудимости, справки из МВД и других органов
  • Дипломы, приложения к диплому, академические справки, аттестаты
  • Справки с работы, трудовые договоры, рекомендательные письма
  • Банковские выписки, справки о доходах, спонсорские письма
  • Медицинские справки, заключения, выписки
  • Договоры, доверенности, соглашения, уставные документы
  • Пакеты документов для иммиграционных служб Канады (IRCC)
Важно: требования к переводу во Франции, Канаде и других странах могут различаться. Где-то достаточно перевода с печатью APEK, а где-то нужен присяжный переводчик (traducteur assermenté) или перевод, выполненный членом определённой ассоциации. Мы всегда уточняем требования перед выполнением заказа.

Перевод для Франции, Канады и франкоязычных стран

Перевод на французский язык чаще всего требуется для:

  • Виз во Францию, Канаду, Бельгию, Швейцарию и другие страны
  • Учёбы во франкоязычных университетах и колледжах
  • Иммиграционных программ Канады и Квебека
  • Оформления брака и семейного воссоединения
  • Бизнеса и регистрации компаний во франкоязычных странах

Для консульств и иммиграционных служб иногда достаточно перевода с печатью бюро. В других случаях требуется нотариальное заверение или перевод, выполненный присяжным переводчиком в стране назначения.

Что важно сообщить при заказе

Страна и тип процесса

Виза, иммиграция, учёба, брак и т.д.

Орган подачи

Посольство, IRCC, университет, суд и т.п.

Тип заверения

Нотариальный, присяжный или с печатью бюро

Желаемый срок

Возможен срочный перевод по договорённости

Цены и сроки перевода на французский в Алматы

Стоимость зависит от объёма текста, сложности, срочности и необходимости нотариального заверения. Для точного расчёта отправьте документы по WhatsApp или email.

Тип документа Что входит Особенности
Паспорт, свидетельство Перевод + печать APEK Фиксированная цена; срок от 1 рабочего дня
Диплом + приложение Перевод предметов, оценок, академических формулировок Срок зависит от объёма; возможен срочный
Справки с работы, банковские документы Перевод финансовых и кадровых формулировок Часто для виз и иммиграции
Юридические документы, договоры Юридический перевод на французский Индивидуальный расчёт; возможны доп. требования
Точная цена: отправьте документы в WhatsApp или по email — мы рассчитаем стоимость и сроки с учётом страны, органа и требований к переводу.

Как проходит перевод на французский в APEK Алматы

Отправьте документы Пришлите фото или сканы по WhatsApp или email — удобным для вас способом.
Уточняем цель и требования Выясним, нужен ли нотариальный/присяжный перевод, формат и страну назначения.
Называем цену и срок Сообщаем стоимость, срок и варианты (обычный или срочный перевод) — без скрытых платежей.
Выполняем перевод После подтверждения выполняем перевод на французский язык с тщательной вычиткой.
Передаём готовый перевод Получаете перевод с печатью APEK; при необходимости — с нотариальным заверением.
Консультируем по дальнейшим шагам Подскажем, что делать дальше в стране назначения: апостиль, заверение и т.д.

Мы тщательно проверяем имена, даты, номера документов и названия организаций — чтобы перевод подходил для консульств, университетов и иммиграционных служб с первого раза.

Почему выбирают APEK для перевода на французский в Алматы

Понимание требований разных стран

Учитываем специфику Франции, Канады, Бельгии и других франкоязычных стран.

Внимание к деталям

Проверяем имена, даты, номера — всё совпадает с оригиналами и анкетами.

Гибкие форматы

Переводы на бумаге и в электронном виде; нотариальное заверение при необходимости.

Срочные заказы

Честные сроки, подбор решения по бюджету и срочности.

ISO 17100:2015

Первая ISO-сертифицированная компания в Казахстане. Член Палаты ТПП РК.

Сопровождение клиента

Помогаем разобраться в требованиях и правильно подготовить пакет документов.

Часто задаваемые вопросы

Да, если фото достаточно чёткие и видны все печати, подписи и реквизиты. Оригинал может понадобиться при нотариальном заверении или в других специальных случаях.
Требования зависят от программы и провинции. В ряде случаев достаточно перевода с печатью бюро, в других нужен переводчик-член сертифицированной ассоциации. Мы подскажем возможные варианты при обращении.
Небольшие документы обычно переводим за 1–2 рабочих дня. Большие пакеты и юридические тексты требуют больше времени. Возможен срочный перевод по договорённости.
Для многих стран действительно требуется апостиль на оригинале документа. Рекомендуемый порядок: апостиль на оригинал → перевод → нотариальное заверение при необходимости. Мы подскажем, какие именно документы апостилировать и в какой последовательности.
Нет. Вы можете отправить фото или сканы документов по WhatsApp или email. Если не требуется нотариальное заверение — выполним перевод дистанционно и пришлём готовый файл.