ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТТЕР
Лингвистикалық қызметтер — бұл мамандардың жаңа нарықтарды игерудегі көмегі болып табылады. Басқа елдердің аумағында бизнес стратегиясын іске асыру үшін пәндік салаға енуді және құзыретті мамандармен өзара әрекеттесуді талап ететін консультациялар қажет.
Сондай-ақ лингвистикалық қызметтерге сараптама – бастапқы мәтінді талдау, басқа тілдегі атауларды немесе тауар белгілерін түсіндіру кіреді. Бұл ақпарат аударманы орындауға, оны басқа елдің аудиториясына бейімдеуге, сөздердің және лингвистикалық құрылымдардың дұрыс қолданылуына қол жеткізуге көмектеседі.
мақалалар мен мәтіндерді жазу және тексеру, соның ішінде ана тілінде сөйлейтіндер. Бұл қызмет орыс тілінде жарнамалық мақалалар жазуды, сондай-ақ әртүрлі деңгейдегі күрделі тақырыптар бойынша шет тілдерін қамтиды. Біздің компания Англиядан, АҚШ-тан және Канададан, сондай-ақ басқа елдерден келген ана тілінде сөйлейтіндердің шет тілдерінде мақалалар жазуын (туғандық копирайтинг деп аталатын) ұсынады.
дайын материалдарды өңдеу, оларды әрі қарай пайдалану үшін материалдарды "қайта жазу". Копирайтингтен айырмашылығы, семантикалық жүктемені сақтай отырып, өз сөзімен жазылған жазылған мәтін негізге алынады.
жобалар терминологиясы тұрғысынан жаңа немесе қанағаттанарлықсыз күйдегі глоссарийлер жасау, сондай-ақ Тапсырыс берушінің қолданыстағы аудармаларында терминологияны тексеру. Біздің редакторлар тобы келесі тақырыптар бойынша глоссарий жасаумен айналысты:
тауар таңбаларының атауларын, ұрандарын олардың тиісті тілдік ортада адекватты қабылдауын тексеру. Мұндай тексеру тілдік казустарды болдырмау үшін өнімді жаңа жергілікті нарықтарға шығару кезіндегі міндетті іс-шара болып табылады.
орыс және шет тілдеріндегі мәтіндердің аудиті. Лингвистикалық аудит аударманың түпнұсқаға стилистикалық сәйкестігін бағалау мен тексеруді, лексикалық және грамматикалық қателерді анықтауды, сондай-ақ қажетті глоссарийді толықтыруды немесе құрастыруды, мәтінге бейімделуді талдауды, сондай-ақ басқа жұмыстарды қамтиды.
жарнамалық мәтінге жергілікті тілдік және географиялық реалияны ескере отырып, болашақ оқырман үшін неғұрлым тартымды және түсінікті көрініс беру мақсатында, әдетте, жарнамалық сипаттағы мәтіндерді кәсіби редакторлар мен рерайтерлердің толық өңдеуі
қызметкерлердің шет тілдерін білу біліктілігін бағалау. Аттестаттау шет тілдерінде әңгімелесу өткізуді, тестілеу арқылы қызметкерлердің орыс және шет тілдеріндегі сауаттылығын тексеруді, аударма дағдыларын тексеруді қамтиды.