Ауызша аударма Алматы, Қазақстан
Ауызша ілеспелі аударма- ауызша аударманың ең көп таралған түрі. Аудармашы аударманы арнайы бөлінген үзілістер кезінде орындайды. Ереже бойынша, халықаралық конференцияларға, шетелдік серіктестермен іскерлік кездесулерге ауызша аудармашы қажет.
Apek Translation Service сертификатталған аудармашы қызметтерін ұсынады. Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес ресми аударманы жоғары білімі бар, тиісті біліктілігі көрсетілген аудармашы ғана жүзеге асыра алады. Сертификатталған аудармашының қызметтері қажет: аудармашының қолын нотариуста куәландыру; нотариуста шетелдіктің атынан сенімхаттар, өтініштер ресімдеуге; жарғылық құжаттарға, банк карточкаларына шетелдік құрылтайшының қолын нотариус куәландырғаны үшін; сотта, полицияда, прокуратурада және басқа да ресми органдарда шетелдіктің мүддесін білдіру.
Синхрондық аударма, ілеспе аудармадан айырмашылығы, күрделірек және дәл, тиімді нәтиже алу үшін жоғары кәсіби аудармашыларды қажет етеді. Синхронды аударманы тек кәсіби синхронды аудармашылар орындайды, өйткені бұл күрделі де жауапты жұмыс. Олардың керемет реакциясы және тілді жақсы меңгеруі, оларға бірден дайын аударманы жасауға мүмкіндік береді.
Синхрондық аудармашы оқшауланған кабинада орналасады, құлаққаптар арқылы бастапқы мәтінді тыңдайды және құлаққаптағы тыңдаушыларға берілетін аударма мәтінін дереу қайта шығарады. Бұл аудиторияға олардың алдында сөйлеп тұрған адамның олардың ана тілінде сөйлеп тұрғандай әсер береді. Синхронды аударманы жұп синхронды аудармашылар орындайды: олар кезекпен аударып, әр 30 минут сайын ауысып отырады. Мұндай аударма ресми іс-шараларда: конференцияларда, симпозиумдарда, презентацияларда, ресми тұлғалардың баяндамаларында қолданылады. Синхрондық аударманың сәтті жүзеге асуы 80% сәйкес аудармашыларды таңдауға және 20% тапсырыс туралы ақпараттың толықтығына байланысты.
Біз сіздің іс-шараңызды қамтамасыз етеміз:Біздің аудармашылар клиенттермен бірге жүргізген іс-шаралар түрлерінің тізімі: