медициналық аударма
Мәтіндерді медициналық аудару– фармацевтика өнеркәсібінің дамуына, жаңа жабдықтардың пайда болуына, медицина ғылымы саласындағы жетістіктерге байланысты қызығушылық туғызатын танымал бағыт. Алматыда медициналық құжаттардың, мақалалардың аудармасы ғана емес, медициналық анықтамалардың аудармасы да сұранысқа ие.
Мәтіндердің медициналық аудармасының өзіндік ерекшелігі бар. Медициналық құжаттарды аудару кезінде тар мамандандырылған терминдердің, аббревиатуралар мен қысқартулардың, кейде латын сөздерінің көп болуы мүмкін. Қолжазба дереккөздерді аудару кезінде тағы бір қиындық туындайды - дәрігерлердің оқылмайтын қолжазбасы. Аудармашыны таңдағанда осы ерекшеліктерді ескеру қажет, себебі дұрыс емес аударма ауыр медициналық және заңдық зардаптарға әкелуі мүмкін.