Abay Ave 157а, Almaty, Kazakhstan +77766447475 apekkazakhstan@gmail.com

Технический перевод

Технический перевод документов В Алматы

Технический перевод — самая популярная услуга у наших клиентов, закупающих и устанавливающих иностранное оборудование или внедряющих какие-либо технологии. Здесь требуются грамотные переводчики, которые бы одинаково хорошо разбирались и в технике и в иностранных языках. В нашем бюро переводов работают грамотные специалисты, которые осуществят технический перевод быстро и качественно.

Технический перевод документов в алматы

Apek Translation Service – оказывает услуги по профессиональному переводу технических текстов для организаций и частных лиц. С нами вы получаете качественный результат в установленные вами сроки. Мы работаем с более чем 132 языками, располагаем обновленными терминологическими базами.Мы предоставляем услуги в переводе таких технических документов, как:

  • Перевод нормативной и проектной документации.
  • Перевод технических аббревиатур и терминов.
  • Перевод тендерных документов, диаграмм и чертежей.
  • Перевод технических спецификаций
  • Перевод технических паспортов изделий.
  • Перевод инструкций по ремонту, монтажу, пуску оборудования, руководств пользователя.
  • Перевод патентов, таблиц, каталогов производственного оборудования.


Когда нужен технический перевод? самые разные документы:

Это довольно распространенная процедура, которая может понадобиться как юридическим, так и физическим лицам. Техническая отличается от обычной обработки точностью фактов. В этом случае нельзя заменять термины синонимами, менять порядок слов. Технический перевод может потребоваться в случае необходимости:

  • презентации партнерам товара, нововведения и т.д.;
  • передачи приказов иностранного руководителя;
  • обработки графиков, таблиц, отчетов;
  • изучения инструкций новейшего оборудования;
  • исследования научно-технической литературы и т.д.


КАК МЫ ОБЕСПЕЧИВАЕМ КАЧЕСТВО ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА

  • При переводе технического текста выдерживается научно-деловой стиль на протяжении всего документа, помимо точной передачи информации. Также используется унифицированная терминология.
  • Тексты данной тематики мы отдаем на перевод только специалистам с профессиональными техническими знаниями, владеющими в полной мере данной терминологией.
  • Мы используем системы переводческой памяти для сохранения структуры документа.
  • После окончания перевода, готовый текст проходит контроль качества как в отношении корректности перевода, так и в отношении соответствия оформления оригиналу.

Если нужно качественно и точно донести содержание, работы обычного переводчика будет недостаточно. Наши специалисты обладают обширным лингвистическим знанием, а также тонкостями отдельных отраслей.

translation company in kyrgyzstan

We are dedicated to excellence in delivering state of the art services with pocket-friendly prices..