АПОСТИЛЬ в Казахстане
АПОСТИЛЬ в Казахстане
Поставить апостиль можно как на подлинный документ, так и на нотариальную копию или нотариальный перевод.
Чаще всего гражданам Кыргызстана требуется поставить:
В Казахстане на апостилированном документе проставляется стандартный четырехугольный штамп на государственном, английском и французском языках c печатью уполномоченного государственного органа.
Не важно, с какого языка и на какой переводится документ. После того, как перевод осуществлен, его можно апостилировать, а затем использовать за рубежом
В редких случаях может потребоваться двойной апостиль. В таком случае первый штамп проставляют на оригиналах или копиях, нотариально заверенных. Далее делается перевод документов на необходимый язык, после чего на заверенный перевод ставится второй штамп. Среди стран, требующих двойной апостиль: Франция, Англия, Швейцария, Австрия, Португалия и некоторые другие. Данная процедура значительно усложняет и удлиняет процесс перевода и проставления штампов апостиль.
Вы не сможете поставить Апостиль на документах дипломатических и консульских учреждений, на коммерческой переписке, на документах, имеющих прямое отношение к коммерческим или таможенным органам (доверенности и накладные на перемещение товаров через границу, договорах о поставке товаров и предоставлении услуг, о выполнении работ и расчетов по ним и т.п.). Все выше перечисленные документы легализуют в Алматы через консульство.