Перевод документов инотариальное заверение в Алматы, Казахстан
Что такое нотариальное заверение?
Нотариальный перевод — это особый вид перевода документа, который придает ему юридическую силу. Для того чтобы переведенный документ получил эту силу, от переводчика требуется высочайшая точность и верность перевода. Нотариус, в свою очередь, обязан проверять и удостовериться в квалификации переводчика. Это подчеркивает, насколько ответственна работа, которую мы выполняем.
Когда требуется нотариальное заверение перевода документа?
Заверить переведенный документ у нотариуса означает один из способов легализации, который позволяет в дальнейшем предоставить его в госорганы РК или другого государства. Перевести официальную бумагу и заверить нотариально требуется в случае, если она выдана заграницей, но ее нужно предоставить в разные инстанции РК. Потребность в нотариальном заверении возникает и в противоположном случае, когда в иностранные органы нужно предоставить документ, оформленный в Казахской Республике. В большинстве случаев, это образовательные документы, трудовая книжка.
В некоторых случаях нотариальная заверка может и не потребоваться. Порой достаточно печати «бюро переводов», что подтверждает качество и точность перевода. Подобное заверение выступает в качестве гаранта того, что переводом занимался квалифицированный специалист. В любом случае нужно четко понимать, какие требования выдвигает инстанция, для которой и делается перевод.
ДОКУМЕНТЫ, ДЛЯ КОТОРЫХ НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО:
Доверенности
Договоры о купле/продаже/передаче собственности
Дипломы, сертификаты и паспорта*
Свидетельства (о рождении, о браке или его расторжении и т.д.)*
Справки (об отсутствии судимости, о заработной плате и прочие справки, выданные правительственными учреждениями или банками)*
Регистрационные и разрешительные документы (лицензии, патенты, и т.д.)
Что такое сертифицированный перевод и его заверение:
Это переведенный текст, часто сшитый с оригиналом (оговаривается отдельно), подтвержденный штампом/печатью компании, а также сопутствующим сертификатом подлинности. Основные требования: текст – дословный;
Доверенности
Договоры о купле/продаже/передаче собственности
Дипломы, сертификаты и паспорта*
Свидетельства (о рождении, о браке или его расторжении и т.д.)*
Справки (об отсутствии судимости, о заработной плате и прочие справки, выданные правительственными учреждениями или банками)*
Регистрационные и разрешительные документы (лицензии, патенты, и т.д.)
Этот вариант быстрее и проще, чем нотариальное заверение, но подходит не для всех целей. Поэтому если вы недостаточно хорошо ориентируетесь в вопросе, мы рекомендуем предварительно получить консультацию нашего менеджера, затем оформить заказ
Свяжитесь с нами
Apek Translation Service Проспект Абая 157а, 050009 г. Алматы, Казахстан
apekkazakhstan@gmail.com
+77766447475
Бюро переводов в Алматы - Apek Translation Service Языковые переводы, Перевод документов, переводчик, апостиль, легализация Казахстан