+7 776 644 74 75 apekkazakhstan@gmail.com Манаса 19, Алматы Пн–Пт 9:00–18:30 · Сб–Вс 10:00–18:30
Нотариальный перевод · Алматы, Казахстан

Нотариальный перевод
для посольств, судов
и госорганов

Переводим и нотариально заверяем документы так, чтобы их принимали посольства, суды, ЦОН, миграционные и другие государственные органы в Казахстане и за рубежом.

  • Удостоверение подписи переводчика нотариусом
  • Переводы для посольств, консульств, судов, ЦОН
  • Пакеты «под ключ»: перевод + прошивка + печати
  • ISO 17100:2015 · 13 лет опыта · 4000+ переводчиков

Пришлите фото документа — подскажем, нужен ли нотариальный, сертифицированный или обычный перевод.

4.9 · 1027 отзывов
ISO 17100:2015
Срок от 1 дня
Что такое нотариальный перевод?
Суть услуги Перевод + подпись нотариуса
Кто заверяет Нотариус удостоверяет
подпись переводчика
Где принимают Суды, ЦОН, госорганы,
часть посольств
Оформление Прошитый комплект
с печатью нотариуса
от 2 900 тг · Срок от 1–2 рабочих дней
Рассчитать стоимость
13 лет на рынке
50 000+ переведённых документов
4 000+ переводчиков
4.9★ более 1027 отзывов
ISO 17100:2015 сертификат
Определение

Что такое нотариальный перевод

Нотариальный перевод — это перевод документа, подпись переводчика под которым официально удостоверена нотариусом.

  • Профессиональный переводчик выполняет перевод документа и подписывает его в присутствии нотариуса.
  • Нотариус не переводит — он удостоверяет подлинность подписи переводчика и его квалификацию.
  • Отличие от обычного перевода: нотариальный перевод — официальный юридический документ, который принимают суды и государственные органы.
  • Отличие от заверенной копии: копия подтверждает подлинность оригинала; нотариальный перевод — подпись переводчика под текстом перевода.

Как выглядит нотариальный перевод

Обычно это прошитый комплект, состоящий из:

  • копии оригинала документа
  • перевода документа на нужный язык
  • нотариальной надписи с подписью и печатью

Листы прошиваются, нумеруются, на прошивке ставится печать и подпись нотариуса. Мы заранее готовим перевод в формате, удобном для нотариуса.

Юридическая сила Соответствует требованиям РК
Применение

Когда требуется нотариальный перевод

Нотариальное заверение перевода необходимо во всех ситуациях, где важна юридическая сила документа.

Посольства и консульства

Часть посольств и консульств требует нотариально удостоверенные переводы ключевых документов — особенно свидетельств ЗАГС, справок о несудимости, решений судов.

Судебные процессы

Суду нужны переводы с юридической силой. Нотариальное удостоверение устраняет споры вокруг содержания: договоров, исков, судебных решений и правовых документов.

Государственные органы

ЦОН, миграционная служба, налоговые органы, вузы и другие госорганы Казахстана требуют именно нотариальный перевод при регистрации, иммиграции и признании дипломов.

Нотариальная печать и заверение документов в Алматы
Нотариальное заверение подписи переводчика в Алматы

*Фото носит иллюстративный характер. Документы клиентов остаются конфиденциальными.

Что переводим

Документы, которые чаще всего нотариально переводят

Перечень зависит от требований органа, но в большинстве случаев это следующие категории.

Паспорт и свидетельства

Паспорт, удостоверение личности, свидетельства о рождении, браке, разводе, смене имени, усыновлении.

Часто для ЦОН, посольств, миграционных служб.

Образовательные документы

Дипломы, приложения к диплому, аттестаты, академические справки и транскрипты.

Для признания образования, нострификации, поступления в вузы.

Правовые документы

Договоры, доверенности, уставы компаний, протоколы, корпоративные решения.

Для нотариусов, судов, банков и госорганов.

Медицинские документы

Медицинские справки, выписки, заключения врачей и результаты анализов.

Для лечения за рубежом, страховых компаний, иммиграции.

Судебные решения

Решения судов, приговоры, постановления, исполнительные листы.

При рассмотрении дел за рубежом или признании решений в других странах.

Коммерческая документация

Финансовые отчёты, лицензии, контракты, банковские документы для юрлиц.

Для регистрации бизнеса за рубежом и международных сделок.
Сравнение

Нотариальный перевод — vs. другие форматы

Не всегда нужен именно нотариальный перевод. Давайте разберёмся в различиях.

Тип документа Кто заверяет Где принимается Нужен нотариус?
Нотариальный перевод Нотариус удостоверяет подпись переводчика Суды, ЦОН, часть посольств, госорганы Да
Сертифицированный / апостилированный перевод Бюро переводов (печать + подпись) Большинство посольств и зарубежных вузов Не всегда
Обычный письменный перевод Бюро переводов Личное пользование, неофициальные ситуации Нет
Апостиль (на оригинал) Государственный орган Страны Гаагской конвенции Отдельная услуга

Не уверены, какой вид нужен? Пришлите нам фото документа — подскажем бесплатно.

Процесс

Как мы делаем нотариальный перевод

Вам нужно лишь прислать документ — остальное берём на себя.

1

Вы присылаете документ

Фото или скан через WhatsApp, Telegram или email. Принимаем в офисе по адресу Манаса 19, Алматы.

2

Мы оцениваем и уточняем

Определяем, нужен ли нотариальный перевод или достаточно сертифицированного, рассчитываем стоимость и сроки.

3

Выполняем перевод

Профессиональный переводчик, специализирующийся на вашей тематике, готовит перевод в нужном формате.

4

Нотариальное удостоверение

Переводчик подписывает перевод у нотариуса. Нотариус удостоверяет подпись и ставит печать.

5

Прошивка и выдача

Комплект прошивается, нумеруется, ставится печать нотариуса на прошивку. Готовый пакет передаём вам.

Ориентировочные сроки

  • 1–2 рабочих дня — для небольших документов (паспорт, свидетельство)
  • 2–5 дней — для пакетов документов и договоров
  • Срочно — по согласованию (доплата)

Риски неправильного перевода

  • Отказ органа — из-за неточного перевода или неправильного оформления
  • Неверное толкование — ошибка влияет на трактовку прав сторон в договоре
  • Проблемы с визой — неправильные даты или статус могут привести к отказу
Мы всегда готовы обсудить спорные формулировки до похода к нотариусу.
Суд и юридические документы для перевода в Алматы
Переводы для судов и юридических процедур в Алматы
Цены

Стоимость нотариального перевода

Точный расчёт делаем после просмотра документов. Отправьте фото — ответим в течение 5 минут.

Паспорт / свидетельство
от 5000
тенге за документ
  • Перевод 1–2 страниц
  • Нотариальное заверение
  • Прошивка и нумерация
Договор / правовой документ
от 4 500
тенге за страницу
  • Перевод каждой страницы
  • Юридическая точность
  • Нотариальное оформление

В стоимость нотариального перевода включён тариф нотариуса за удостоверение подписи. При срочном оформлении применяется доплата.
Смотреть полный прайс-лист →

Нужен нотариальный перевод документов?

Пришлите нам фото или сканы документов — мы подскажем, нужен ли нотариальный перевод, апостиль или достаточно сертифицированного, и рассчитаем точную стоимость.

Вопросы и ответы

Часто задаваемые вопросы

В большинстве случаев нотариусу нужен оригинал, чтобы удостовериться в подлинности данных и сделать заверенную копию, которая прошивается с переводом. Иногда достаточно копии — зависит от типа документа и практики нотариуса.
Как правило, нотариусы заверяют подписи переводчиков, с которыми у них налажено сотрудничество. Самостоятельные переводы чаще всего не принимаются для нотариального удостоверения.
Нотариальный перевод и апостиль выполняют разные функции. Если страна требует апостиль, его ставят на оригинал документа, а затем делают перевод и при необходимости нотариально заверяют подпись переводчика.
Небольшие документы можно перевести и заверить в течение 1–2 дней, если нет очереди у нотариуса. Для больших пакетов и сложных дел сроки рассчитываются индивидуально.
Нотариальный перевод не ограничен по времени действия, пока действителен оригинал документа. Некоторые органы могут иметь свои требования к «свежести» документов — уточняйте в конкретном учреждении.
Да. Отправьте фото/скан документа на WhatsApp +77766447475 или email. Перевод можно выполнить дистанционно, однако для нотариального заверения потребуется визит в офис или к нотариусу с оригиналом.
Как выбрать

Как выбрать правильное бюро

От выбора исполнителя зависит, примут ли документы с первого раза.

Лицензии и статус

Обращайте внимание на юридический статус компании, договор, наличие офиса и участие в профессиональных сообществах. Мы являемся членом ТПП РК.

Опыт работы с госорганами

Важно, чтобы бюро регулярно готовило переводы именно для посольств, судов и государственных органов Казахстана. Мы учитываем реальные требования конкретных инстанций.

Репутация и гарантии

Изучите отзывы, спросите о гарантии доработки при замечаниях органа. Мы всегда открыто обсуждаем условия и готовы скорректировать оформление.

Контакты

Наш офис в Алматы

Посетите нас или закажите перевод онлайн

Адрес
ул. Манаса 19, Алматы
Режим работы
Пн–Пт: 9:00–18:30
Сб–Вс: 10:00–18:30
Телефон
+7 776 644 74 75
WhatsApp / Telegram
WhatsApp ·  Telegram
2ГИС Google Maps Яндекс
Другие услуги

Вам также может понадобиться

Полный цикл легализации документов в одном бюро.