Apek Translation Service является членом Торгово-промышленной палаты Республики Казахстан.
Языковые переводы
Языковые переводы в Алматы - Apek Translation Service
Языковые переводы — Выполним перевод документов любого формата, даже сфотографированные на телефон. Учтём пожелания по оформлению. Работаем не только с основными, но и с редкими языками, в том числе предлагаем перевод носителями. Можно заказать заверение: нотариальное или печатью бюро.
Справимся с переводом любого документа — от свидетельств на одном листочке до многостраничных технических инструкций. Да и просто перевод текста тоже сделаем..
Нотариальный перевод
Нотариальный перевод (нотариально заверенный перевод) — перевод документа, выполненный переводчиком и заверенный нотариусом.
Перевод документов для визы
Перевод документов для визы выполняется по фиксированному тарифу за 1-2 дня, требования к оформлению и заверению переводов нам хорошо известны.
АПОСТИЛЬ
Апости́ль(фр. apostille) — международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.
ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ
это подтверждение того, что документ, исходящий от властей государства или составленный при участии этих властей, соответствует законодательству этого государства. Она заключается в удостоверении подлинности подписи должностного лица, подписавшего документ, и печати уполномоченного государственного органа.
Перевод личных документов
Перевод паспортов, Перевод диплома, Контракты и договоры, Перевод и редактирование, Перевод зачетных книжек, Перевод печатей, апостилей, Перевод водительских удостоверений, Перевод и нотариальное заверение согласий на выезд ребенка, Перевод и апостилирование свидетельства о рождении, Перевод справки, Перевод свидетельства
ЮРИДИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
Юридический перевод — является комплексной и мыслительной задачей. Например, некоторые юридические понятия и термины различаются во всех странах и юрисдикционных территориях и не имеют аналогов. Глубокие знания юридических вопросов в исходном и целевом языках имеют принципиальное значение, не говоря уже о том, что каждая ошибка в переводе может создать серьёзные последствия, особенно в законодательствах компании. Само собой разумеется, что в юридических вопросах используемый язык и его точность имеют первостепенное значение.
Маркетинговая адаптация текстов
полная переработка текстов, какправило, рекламного характера, профессиональными редакторами и рерайтерами, с целью придать рекламному тексту наиболее привлекательный и понятный для будущего читателя вид с учетом локальных языковых и географических реалий
все услуги
все услуги!!