Переводим медицинские документы для клиник за рубежом, визовых центров, страховых компаний и работодателей в Алматы. Точная терминология и строгая конфиденциальность.
*Изображение используется в качестве иллюстрации. Реальные медицинские документы клиентов не публикуются.
Каждый документ может влиять на диагноз, план лечения или решение страховой компании — мы понимаем эту ответственность.
Германия, Израиль, Турция, Южная Корея, США, ОАЭ, Таиланд, Сингапур и многие другие. Адаптируем формат под требования конкретной клиники.
Разным учреждениям и целям нужны разные форматы — мы это учитываем заранее.
Перевод полного пакета: эпикриз, анализы, протоколы исследований, рекомендации лечащего врача. Формируем документы так, чтобы иностранный врач мог быстро понять вашу ситуацию.
Перевод медицинских справок и заключений для визовых заявок, медицинских виз и разрешений на въезд.
Учитываем требования к оформлению конкретного посольства.Переводы для рассмотрения страховых случаев, компенсаций лечения и медицинского страхования.
Точная передача кодов диагнозов (ICD-10) и медицинских терминов.Переводы справок о состоянии здоровья, справок о прохождении медосмотра для трудоустройства за рубежом.
Переводы медицинских справок для вузов, спортивных секций, программ обмена и летних лагерей.
Подготовка переводов для дистанционного консилиума с иностранными специалистами через Zoom или другие платформы.
Медицинский перевод — это не просто «подставить слова по словарю». Важно понимать клинический контекст, сокращения и латинские обозначения.
Мы используем медицинскую терминологию, принятую в международной практике, а не бытовые выражения.
Диагнозы и процедуры формулируются так, чтобы их корректно понял врач в другой стране.Корректно переводим латинские термины, аббревиатуры, международные названия препаратов (МНН) и коды диагнозов ICD-10.
Это критично для правильного понимания документа за рубежом.Учитываем клинический контекст документа — не просто переводим слова, а передаём смысл диагноза и назначений.
При необходимости уточняем у вас спорные термины перед финальной версией.Принимаем документы по WhatsApp, Telegram, email или лично в офисе. Никакие данные не хранятся на публичных серверах. Документы удаляются после завершения заказа по вашему запросу.
Прозрачный и удобный процесс для пациентов, клиник и страховых компаний.
Вы рассказываете, для какой страны, клиники, страховой или посольства готовится перевод, и в каком формате его будете подавать.
Мы смотрим документы, оцениваем объём, сложность терминологии и предлагаем сроки и стоимость.
Перевод выполняет специалист по медицинским текстам. При необходимости согласуем спорные термины с вами или вашим врачом.
Второй редактор вычитывает диагнозы, числа, единицы измерения и формулировки. При регулярной работе ведём глоссарий терминов.
Получаете PDF/Word и, при необходимости, бумажный экземпляр с печатью бюро или нотариально заверенный перевод.
Часто вместе с переводом медицинских документов требуются сопроводительные письма или заполнение форм.
Помогаем сформулировать письма для клиник, врачей или страховых компаний на нужном языке.
Например, краткая история заболевания и цель обращения в клинику.Помогаем заполнить медицинские формы и опросники на иностранном языке на основе ваших данных и документов.
Вы избегаете ошибок при самостоятельном заполнении сложных медицинских форм.При необходимости организуем нотариальное заверение подписи переводчика и апостиль на документах.
Соблюдаем международные стандарты оформления: заголовки, реквизиты, подписи, печати.Ответы на самые распространённые вопросы о переводе медицинских документов.
Не нашли ответ? Напишите нам в WhatsApp — консультируем бесплатно.
Переводы выполняют не просто переводчики, а специалисты с опытом работы именно с медицинской документацией.
Не используем облачные сервисы и публичные переводчики. Ваши данные защищены на каждом этапе работы.
Каждый медицинский перевод проходит редактуру вторым специалистом с особым вниманием к диагнозам, числам и единицам измерения.
Сертифицированное бюро с многолетней историей работы с медицинскими учреждениями и страховыми компаниями в Казахстане.
Посетите нас или закажите перевод онлайн
Полный цикл перевода и легализации документов в одном бюро.
Перевод с нотариальным удостоверением подписи переводчика для судов и госорганов.
Сертифицированный перевод документов для посольств, иммиграции и учёбы за рубежом.
Проставление апостиля на документы для стран Гаагской конвенции.
Профессиональный перевод на 142+ языков с подтверждением качества ISO.