+7 776 644 74 75 apekkazakhstan@gmail.com Манаса 19, Алматы Дс–Жм 9:00–18:30 · Сб–Жк 10:00–18:30
Сертификатталған аударма · Алматы, Қазақстан

Виза және
елшілік үшін
аударма — Алматы

Елшіліктер, консульдықтар, нотариустар және миграция қызметтері қабылдайтын сертификатталған аудармаларды дайындаймыз. Аттарыңыздың, күндеріңіздің және деректемелеріңіздің дәл жазылуын сақтаймыз.

  • АҚШ, Канада, Шенген, Ұлыбритания және басқа елдерге виза үшін аудармалар
  • Аудармашының қолтаңбасы мен мөрі — қажет болса нотариалдық куәландыру
  • Күн ішінде жедел аударма (мүмкіндігіне қарай)
  • ISO 17100:2015 · ISO 9001:2015 · 11 жыл тәжірибе · Қабылдануына кепілдік

Құжаттың фото немесе сканын жіберіңіз — сертификатталған аударма, нотариус немесе апостиль қажет екенін кеңес береміз.

4.9 · 7800 пікір
ISO 17100:2015
1 күннен бастап
50+ ел
Сертификатталған аударма дегеніміз не?
Нысаны Аударма + мәлімдеме + бюро мөрі
Қайда қабылданады Елшіліктер, консульдықтар,
университеттер, миграция
Құжаттар Паспорттар, куәліктер,
дипломдар, анықтамалар
Мерзімі 1 жұмыс күнінен бастап
бетіне 990 тг-дан бастап
Құнын есептеу
11жыл нарықта
50 000+аударылған құжат
50+тіл және ел
4.9★7800-ден астам пікір
ISO17100:2015 сертификат
Паспорт, авиабилет және виза — елшілікке арналған құжаттар
Құжаттарыңыз елшілікке тапсыруға дайын

*Фотосурет иллюстрация ретінде пайдаланылған. Клиенттердің нақты құжаттары құпия сақталады.

Анықтама

Сертификатталған аударма дегеніміз не

Аудармашының түпнұсқаға сәйкестігін растайтын мәлімдемесімен бірге берілетін ресми аударма.

  • Аудармаға аудармашы немесе бюро мәлімдемесі қоса беріледі — онда аударманы білікті маман орындағаны және оның түпнұсқаға толық сәйкес екені растайтын қолтаңба мен мөр болады.
  • Кәдімгі аудармадан айырмашылығы: кәдімгі аударма — тек басқа тілдегі мәтін. Сертификатталған — елшіліктер мен мемлекеттік органдар қабылдайтын деректемелері бар ресми құжат.
  • Қашан қажет: виза өтінімдері, иммиграция, шетелдік жоғары оқу орындарына қабылдану, апостиль мен легализация, сот пен нотариусқа арналған құжаттар.

Сертификатталған аударма қалай көрінеді?

Әдетте бұл екі бөліктен тұратын топтама:

  • Бюроның фирмалық бланкіндегі аударма
  • Аудармашының қолтаңбасы мен мөрі бар сертификациялық мәлімдеме

Елшіліктің талаптарына байланысты аудармашының деректерін, күнін, тіл жұбын және бюро байланыстарын қосамыз. Тапсыру алдында нақты елшіліктің талаптарын тексеріп, рәсімдеуді олардың стандарттарына сәйкестіре аламыз.

Елшіліктердің басым бөлігі қабылдайды 50+ ел
Қолданылуы

Сертификатталған аударма қайда қолданылады

Кәдімгі аударма емес, сертификатталған аударма талап етілетін негізгі жағдайлар.

Виза өтінімдері

Елшіліктер мен виза орталықтары паспорттар, куәліктер және қаржылық құжаттардың ресми аудармасын талап етеді.

АҚШ, Канада, Шенген, Ұлыбритания, Австралия, БАӘ және басқа елдер.

Иммиграциялық рәсімдер

Уақытша және тұрақты тұруға рұқсат, отбасын біріктіру және басқа миграциялық рәсімдерге аудармалар.

Бас тартудан сақтану үшін аттар мен күндердің дәл жазылуына ерекше назар аударылады.

Шетелде оқу

Университеттер мен колледждер дипломдардың, аттестаттардың және академиялық анықтамалардың аудармасын талап етеді.

Нақты шетелдік оқу орны қабылдаған форматты ескереміз.

Құжаттарды легализациялау

Басқа елдерде апостиль немесе консульдық легализациялауға арналған аудармалар.

Тізбекті құруға көмектесеміз: аударма → нотариус → апостиль/легализация.

Сот мұқтаждықтары

Соттарға, адвокаттарға, құқық қорғау органдарына, арбитраждарға аудармалар.

Терминология дәлдігі мен рәсімдеуге ерекше талаптар қойылады.

Бизнес және жұмысқа орналасу

Шетелде жұмыс істеу үшін корпоративтік құжаттар, еңбек шарттары және ұсыным хаттарын аудару.

Жұмыс визалары және тәжірибе мен біліктілікті растау үшін.
Елшіліктер

Қандай елшіліктер үшін аударма дайындаймыз

Ірі елшіліктер мен виза орталықтарының талаптарын білеміз және аудармаларды олардың стандарттарына сай рәсімдейміз.

🇺🇸
АҚШЕлшілік / USCIS
🇨🇦
КанадаIRCC / виза орталығы
🇩🇪
ГерманияГермания елшілігі
🇬🇧
ҰлыбританияUKVI виза орталығы
🇫🇷
ФранцияВиза орталығы
🇹🇷
ТүркияКонсульдық
🇦🇪
БАӘ / ДубайDNRD / жұмыс
🇷🇺
РесейЕлшілік / ІІМ
🇨🇳
ҚытайҚХР елшілігі
🇰🇷
Оңтүстік КореяЕлшілік
🇺🇿
ӨзбекстанЕлшілік / ІІМ
🌍
Басқа елдерБізден сұраңыз
Не аударамыз

Виза үшін жиі аударма талап етілетін құжаттар

Нақты тізім елге және сапар мақсатына байланысты, бірақ жиі осы құжаттар аударылады.

Паспорт және жеке куәлік

Жеке деректер бар беттерді аудару, кейде виза мен мөртаңбалары бар беттер де қажет болады.

Аттардың шетелдік паспорттағы жазылуымен дәл сәйкес болуы маңызды.

АЗХО куәліктері

Туу, неке, ажырасу, тегін өзгерту, асырап алу және басқа куәліктер.

Отбасын біріктіру, жұбайлар мен балалардың визасы үшін жиі қажет болады.

Дипломдар және аттестаттар

Дипломдар, диплом қосымшалары, мектеп аттестаттары, академиялық анықтамалар мен транскриптер.

Шетелдік мектептерге, колледждер мен жоғары оқу орындарына қабылдану үшін қажет.

Еңбек құжаттары

Жұмыс орнынан анықтамалар, еңбек шарттары, жұмыс берушінің ұсыным хаттары.

Жұмыс визасы және жұмыс тәжірибесін растау үшін жиі талап етіледі.

Қаржылық құжаттар

Банк үзінділері, табыс туралы анықтамалар, демеушілік хаттары мен кепілдіктер.

Өтініш берушінің немесе демеушінің қаржылық мүмкіндігін растайды.

Сотталмағандық туралы анықтама

Сотталғандығы немесе сотталмағандығы туралы анықтамалар — бірқатар визалар мен иммиграция үшін міндетті.

Көптеген елдер үшін апостиль де, аударма да қажет болады.
Шетелде оқуға арналған дипломдар мен оқу құжаттары
Шетелде оқу және стипендия үшін аудармалар
Салыстыру

Сертификатталған, нотариалдық, апостиль — айырмашылығы неде

Бұл ұғымдар жиі шатастырылады. Мынада қарапайым және түсінікті түсіндірме берілген.

Түрі Бұл не Кім береді Нотариус қажет пе?
Сертификатталған аударма Аударма + қолтаңба мен мөрі бар аудармашы мәлімдемесі Аударма бюросы Әрдайым емес
Нотариалдық аударма Нотариус аудармашының қолтаңбасын куәландырады Аудармашы + нотариус Иә
Апостиль Түпнұсқа құжаттың шынайылығын куәландыру Мемлекеттік орган Бөлек рәсім
Консульдық легализация Гаага конвенциясына қол қоймаған елдер үшін СІМ → консульдық Бөлек рәсім

Не керек екенін білмейсіз бе? Құжатыңызды жіберіңіз — тегін кеңес береміз.

Стандарттар

Елшіліктердің аудармаға қоятын талаптары

Әр елшіліктің өз ерекшеліктері болуы мүмкін, бірақ біз қатаң ұстанатын жалпы стандарттар бар.

Рәсімдеу және деректемелер

  • Аудармашының немесе бюро өкілінің қолтаңбасы
  • Компанияның атауы мен байланыс деректері көрсетілген мөрі
  • Тіл жұбының көрсетілуі және аударма дәлдігінің расталуы
  • Аударманың орындалған күні және тапсырыс нөмірі (қажет болса)

Тілдік және формалды талаптар

  • Баратын елдің тіліне аударма (жиі ағылшын тілі делдал тіл ретінде)
  • Мазмұнды «жақсартусыз» мүмкіндігінше сөзбе-сөз аударма
  • Құжаттың құрылымын, кестелерді, мөртаңбалар мен белгілерді сақтау
  • Қажет болса — аударманы нотариалдық куәландыру

Жұмысты бастар алдында нақты елшіліктің талаптарына сілтемені жіберуді сұрауымыз мүмкін — аударманы олардың стандарттарына дәл сәйкестіреміз.

Аударма құжаттарын нотариалдық куәландыру
Қажет болса нотариалдық куәландыруды ұйымдастырамыз
Үрдіс

Бізбен жұмыс қалай жүреді

Үрдісті мейлінше қарапайым және ашық-айқын еттік.

1

Сіз құжатты жібересіз

WhatsApp, Telegram немесе email арқылы фото немесе скан. Алматы, Манаса 19 мекенжайындағы кеңсемізде де қабылдаймыз.

2

Бағалаймыз және талаптарды нақтылаймыз

Қандай елге және қандай елшілікке тапсыратыныңызды сұраймыз. Қажетті форматты анықтайды, құнын және мерзімін есептейміз.

3

Аударманы орындаймыз

Кәсіби аудармашы барлық деректемелерді, құрылымды және аттардың дәл жазылуын сақтай отырып аударады.

4

Сапаны тексеру

Екінші маман аударманы түпнұсқамен салыстырады және елшіліктің талаптарына сәйкестігін тексереді.

5

Сертификациялау және беру

Қолтаңба мен мөр басамыз. Нотариалдық куәландыру қажет болса — ұйымдастырамыз. Қағаз түпнұсқасы мен PDF-скандарды береміз.

Бізге не хабарлау керек

  • Айқын фото немесе скандар (барлық бұрыштар, мөртаңбалар, белгілер)
  • Құжатты тапсыратын ел мен елшіліктің атауы
  • Елшіліктегі сұхбаттасу күні (белгіленген болса)
  • Елшіліктің шаблондары немесе талаптары (болса)
Бастапқыда неғұрлым көп ақпарат берсеңіз, аудармаларды соғұрлым дәл дайындаймыз.

Орындау мерзімдері

  • 1 күн — шағын құжаттар (паспорт, куәлік)
  • 2–3 күн — құжаттар топтамасы + нотариалдық куәландыру
  • Жедел — келісім бойынша (қосымша төлем)
Сұхбаттасу күнін бірден хабарлаңыз — сіздің мерзімдеріңізге бейімделеміз.
Бағалар

Виза үшін аударманың құны

Нақты құны тілге, көлемге және мерзімділікке байланысты. Құжатты жіберіңіз — 5 минут ішінде жауап береміз.

Паспорт / куәлік
бастап 990
теңге / бет
  • Аударма + сертификация
  • Бюроның қолтаңбасы мен мөрі
  • Елшілікке PDF-скан
Диплом + қосымша
бастап 6 500
теңге / құжат
  • Толық аударма + қосымша
  • Жоғары оқу орындары мен нострификация үшін
  • Нотариус — сұраныс бойынша

Нақты есеп — құжаттарды қарағаннан кейін. Құны тіл жұбына, құжат түріне, көлемге және мерзімділікке байланысты.
Толық баға тізімін қарау →

Маңызды ақпарат

Бас тартуға әкелетін жиі қателіктер

Құжаттар бойынша бас тартулардың көпшілігі мазмұнмен емес, аударма мен рәсімдеудегі техникалық қателіктермен байланысты.

Жиі кездесетін қателіктер

  • Аттар мен күндердегі қателіктер. Дұрыс емес транслитерация, шетелдік паспортпен сәйкессіздік.
  • Формат сәйкессіздігі. Елшілік толық аударма талап еткенде, ішінара немесе сертификациясыз тапсырылады.
  • «Мағынасы бойынша аударма». Аудармашы мәтінді «жақсартады» — бөлшектер қосады немесе алып тастайды, бұл күдік туғызады.
  • Google Translate немесе өз бетінше аударма. Мұндай құжаттар ресми органдар дерлік қабылдамайды.

Елшілік бас тартуынан қалай сақтануға болады

  • Виза талаптарымен таныс кәсіби бюрода аударма тапсырыңыз.
  • Аттар мен күндердің шетелдік паспорт пен басқа құжаттармен сәйкес екенін тексеріңіз.
  • Нотариалдық куәландыру, апостиль немесе легализация қажет екенін алдын ала анықтаңыз.
  • Аудармаларды соңғы сәтке қалдырмаңыз — уақыт қорын сақтаңыз.
Қажетті аударма түрі туралы күмәнданып тұрсаңыз — бізге жазыңыз, тегін кеңес береміз.
Алматыда виза немесе елшілік үшін аударма керек пе?

Бізге құжаттарыңыздың фотосын жіберіңіз — құнын жылдам есептейміз, нотариус немесе апостиль қажет екенін айтамыз және елшілігіңіздің талаптарына сай аудармалар дайындаймыз.

Сұрақтар мен жауаптар

Жиі қойылатын сұрақтар

Виза үшін сертификатталған аударма туралы ең жиі сұрақтарға жауаптар.

Кейбір елдер барлық құжаттар сол елдің тілінде немесе ағылшын тілінде болуын талап етеді, тіпті түпнұсқа шет тілінде болса да. Белгілі бір елшіліктің талаптарын тексеруге көмектесеміз.
Бұл елдің талаптары мен виза түріне байланысты. Көптеген визалар үшін бюроның қолтаңбасы мен мөрі бар сертификатталған аударма жеткілікті. АЗХО құжаттары, сотталмағандық туралы анықтамалар немесе сот шешімдері үшін нотариалдық куәландыру жиі талап етіледі. Оңтайлы нұсқаны айтамыз.
Көптеген елшіліктер тіркелген қолтаңба мен мөрі бар қағаз түпнұсқасын талап етеді. Алайда алдын ала тексеру кезеңінде немесе онлайн кабинетке жүктеу кезінде скан-көшірмелер жиі қабылданады. PDF-скандарды жіберіп, тапсыруға арналған қағаз түпнұсқасын дайындаймыз.
Ресми рәсімдер (виза, иммиграция, соттар, университеттер) үшін өз бетінше жасалған аударма дерлік қабылданбайды. Машиналық аударма (Google Translate) одан да жарамсыз. Елшіліктерге кәсіби аудармашыдан немесе сертификатталған бюродан ресми құжат қажет.
Бір-екі құжатты жиі 1 жұмыс күнінде дайындаймыз. Үлкен топтамалар мен нотариалдық куәландыру көбірек уақыт алады. Құжаттарды жіберіңіз — жұмысты бастар алдында нақты мерзімдер мен құнды айтамыз.

Жауап таппадыңыз ба? WhatsApp арқылы жазыңыз — тегін кеңес береміз.

Бюроны таңдау

Сенімді бюроны қалай таңдауға болады

Орындаушыны дұрыс таңдамау визадан бас тартуға немесе кешігуге әкелуі мүмкін.

Лицензиялар және тіркеу

Бюро ресми тіркелген, заңды мекенжайы мен деректемелері болуы керек. Елшіліктер беделді бюролардың аудармаларын қалайды.

Виза құжаттарымен тәжірибе

Орындаушылардың дәл виза және иммиграциялық құжаттарда тәжірибесі болуы маңызды. Бізде ірі елшіліктермен жылдар бойы қалыптасқан тәжірибе бар.

Нақты мерзімдер мен кепілдіктер

Нақты мерзімдерді және жедел аударма мүмкіндігін сұраңыз. Сіздің сұхбаттасу күніңізге дейін үлгере алатынымызды адал айтамыз.

Байланыс

Алматыдағы кеңсеміз

Бізге келіңіз немесе онлайн аударма тапсырыңыз

Мекенжай
Манаса к-сі, 19, Алматы
Жұмыс уақыты
Дс–Жм: 9:00–18:30
Сб–Жк: 10:00–18:30
Телефон
+7 776 644 74 75
WhatsApp / Telegram
WhatsApp ·  Telegram
2GIS Google Maps Яндекс
Басқа қызметтер

Сізге де қажет болуы мүмкін

Бір бюрода аударма мен легализацияның толық циклі.