Цифровая локализация & SEO

Перевод и локализация
сайтов в Алматы

Выведите ваш бизнес на международный рынок. Мы не просто переводим текст — мы адаптируем весь цифровой опыт: контент, SEO, интерфейс и культурные особенности для вашей аудитории.

142+
Языков
11
Лет опыта
4000+
Переводчиков
4.9★
Рейтинг
ISO
17100:2015
7800+
Отзывов
142+
Языков
24/7
Поддержка
2012
Основана
4000+
Переводчиков
Перевод и локализация сайтов в Алматы — Apek Translation Service
№1
в Казахстане

Локализация сайта — ключ к международному рынку

Локализация сайта компании играет огромную роль при выходе на международную арену. От привлекательности, грамотности и полноты контента зависит, сколько посетителей найдут необходимую информацию и перейдут в статус клиентов.

Apek Translation Service — единственное ISO-сертифицированное бюро переводов в Казахстане. Мы обеспечиваем перевод сайтов с учётом культурных, лингвистических и технических особенностей целевого рынка.

  • Профессиональные переводчики-носители языка
  • SEO-оптимизация для каждого целевого рынка
  • Адаптация интерфейса и пользовательского опыта
  • Соответствие местным правовым нормам
  • Вычитка, корректура и редактура
  • Контроль качества по стандарту ISO 17100:2015

Что входит в перевод и локализацию сайта

Комплексный подход к адаптации вашего цифрового присутствия для международной аудитории

SEO-копирайтинг

Адаптация ключевых слов, метатегов и текстов для поискового продвижения в целевой стране. Ваш сайт будет найден местными пользователями.

Узнать подробнее

Перевод контента

Точный перевод всех текстовых материалов сайта: статей, описаний продуктов, страниц услуг, блога и документации.

Узнать подробнее

Локализация интерфейса

Перевод кнопок, меню, форм, сообщений об ошибках и всех UI-элементов с учётом длины строк и RTL/LTR направления.

Узнать подробнее

Форматирование

Изменение форматов дат, времени, чисел, телефонов, адресов и валюты под стандарты целевой страны.

Узнать подробнее

Культурная адаптация

Замена неприемлемых изображений, цветовой гаммы и символов на соответствующие культурным нормам новой аудитории.

Узнать подробнее

Правовое соответствие

Адаптация юридических текстов, политик конфиденциальности и пользовательских соглашений под законодательство новой страны.

Узнать подробнее

Процесс перевода сайта

4 чётких шага от получения заявки до сдачи готового локализованного сайта

01

Экспорт контента

Выгрузка и структурирование всего текстового и интерфейсного контента сайта в удобный для перевода формат.

02

Перевод и адаптация

Профессиональный перевод контента с SEO-оптимизацией и культурной адаптацией под целевой рынок.

03

Вычитка и корректура

Независимая вычитка, корректура орфографии и редактура для обеспечения наивысшего качества финального текста.

04

Контроль качества

Финальная проверка по стандарту ISO 17100:2015 и передача готового перевода в согласованном формате.

Особое внимание уделяется

Каждый аспект локализации влияет на восприятие бренда и конверсию на новом рынке

Дословная точность

Точная передача смысла с учётом профессиональной терминологии и стилистики.

Форматы дат и чисел

Изменение форматов дат, времени и чисел на традиционный для жителей целевой страны.

Символы и обозначения

Локализация специфических символов, единиц измерения и обозначений.

Денежные форматы

Смена формата денежных знаков и отображения цен согласно местным стандартам.

Визуальная адаптация

Изменение неприемлемых изображений и цветовой гаммы для культурного соответствия.

Правовые нормы

Соответствие юридическим требованиям и нормам новой страны.

Часто задаваемые вопросы

Ответы на самые популярные вопросы о переводе и локализации сайтов

Локализация — это полная адаптация сайта для целевого рынка, включающая не только перевод текста, но и адаптацию форматов, культурных элементов, SEO и интерфейса. Перевод — лишь часть локализации. Мы предоставляем полный комплекс услуг.
Стоимость зависит от объёма контента, языковой пары и уровня SEO-оптимизации. Цены начинаются от 990 тенге за 1000 знаков. Точную стоимость рассчитаем после анализа вашего сайта. Напишите нам на WhatsApp +7 776 644 74 75 для бесплатной оценки.
Небольшой сайт (до 10 страниц) переводится за 2–3 рабочих дня. Корпоративные и интернет-магазины — 1–3 недели. Срочный перевод доступен за дополнительную плату. Уточните сроки при оформлении заявки.
SEO-копирайтинг включает исследование ключевых слов для целевого рынка, оптимизацию метатегов и заголовков, адаптацию текстов под локальные поисковые запросы и создание контента, который ранжируется в Google и других поисковиках целевой страны.
Мы работаем с более чем 142 языками, включая английский, русский, казахский, кыргызский, китайский, немецкий, французский, арабский, турецкий и другие. Наша сеть включает более 4000 квалифицированных переводчиков по всему миру.

Гарантия качества ISO 17100:2015

Единственная компания в Казахстане с международной сертификацией качества переводческих услуг. Никакого недопонимания между вами и вашими новыми международными партнёрами.

ISO 17100:2015
Гарантия качества
Бесплатные правки
Соблюдение сроков
Конфиденциальность
WhatsApp +7 776 644 74 75 Написать нам

Полный спектр профессиональных переводческих услуг в одном месте

Свяжитесь с нами

Мы ответим в течение 5 минут. Работаем ежедневно с 9:00 до 18:30.

Адрес

ул. Манаса 19, Алматы

Телефон

+7 776 644 74 75

Часы работы

Пн–Пт: 9:00–18:30 · Сб: 10:00–18:30

WhatsApp / Telegram

WhatsApp  ·  Telegram