Профессиональный литературный перевод прозы, поэзии, романов и сценариев. Передаём не только смысл, но и атмосферу, стиль и душу оригинала.
С первых строк дадим определение художественному переводу. Это работа переводчика с произведениями художественной литературы — как прозы, так и поэзии. Работать с красиво написанными текстами — приятно, но в то же время необходимо передать всю атмосферу, эпоху и дух произведения.
По сути, перевод художественного текста — это определённая интерпретация, при этом вполне адекватная. В таком случае могут быть неизбежны стилистические сдвиги. Но можно встретить переводы, которые позиционируются как художественные, однако характеризуются дословностью и буквальностью. В определённых случаях такой перевод имеет место быть, но вряд ли его можно назвать художественным.
Чаще всего услуга востребована у писателей, планирующих популяризировать своё творчество за рубежом. Помощь опытных лингвистов понадобится и тогда, когда нет возможности читать произведения авторов из других стран в оригинале.
Что делает литературный перевод действительно качественным
Перевод осуществляется переводчиком-носителем на свой родной язык, что гарантирует естественность и точность передачи смысла.
Творческий и индивидуальный подход при переводе особенностей авторского стиля — мы сохраняем голос и манеру письма автора.
Наши переводчики искренне заинтересованы в материале, что позволяет глубоко прочувствовать и понять каждое произведение.
Необходимое глубокое знание литературного и культурного контекста переводимого автора и эпохи — залог подлинного перевода.
Компетенция наших сотрудников позволяет получать материалы экспертного качества
Профессионалы-лингвисты смогут прочувствовать и понять весь текст, досконально растолковать каждое слово, точно передав смысл и мысли автора. У нас можно заказать художественный перевод материалов следующего характера:
Наши переводчики специализируются на широком спектре литературных жанров
Простой процесс в 4 шага — от заявки до готового перевода
Пришлите оригинальный текст на WhatsApp, email или принесите в офис. Укажите пару языков и желаемые сроки.
Наши специалисты рассчитают стоимость и сроки выполнения перевода в течение нескольких часов.
Опытный переводчик-носитель языка выполняет перевод с сохранением стиля и атмосферы оригинала.
Редактура, контроль качества и передача готового перевода. При необходимости — нотариальное заверение.
Ответы на самые популярные вопросы о художественном переводе
Свяжитесь с нами прямо сейчас — ответим за 5 минут. Работаем ежедневно.