APEK Translation Service
Профессиональный перевод на португальский язык.
Документы для виз, учёбы, работы и ВНЖ.
Главная › Перевод на португальский язык
Португальский язык

👉 Требования к документам для перевода на португальский

Перевод на португальский язык

APEK Translation Service выполняет профессиональный перевод на португальский язык для посольств Португалии и Бразилии, университетов, работодателей и государственных органов. Помогаем с документами для виз, учебы, работы, ВНЖ и иммиграции.

Документы для визы в Португалию Учёба в Португалии и Бразилии ВНЖ и иммиграция Нотариальный перевод на португальский
Отправить документы в WhatsApp Отправить по e-mail Прикрепите фото/сканы и укажите цель перевода: виза, учеба, работа, ВНЖ, иммиграция.

Какие переводы на португальский мы делаем

Мы выполняем перевод на португальский язык следующих документов и текстов:

  • паспорт, загранпаспорт, ID-карта;
  • свидетельства о рождении, браке, разводе, смене фамилии;
  • справки о несудимости, справки из полиции и других органов;
  • дипломы, приложения к диплому, академические справки, аттестаты;
  • справки с работы, трудовые договоры, рекомендации;
  • банковские выписки, справки о доходах, спонсорские письма;
  • медицинские справки, заключения, выписки;
  • договоры, доверенности, соглашения, уставные документы;
  • документы для ВНЖ и иммиграционных служб Португалии и Бразилии.
Важно: требования к переводу в Португалии и Бразилии могут отличаться. В одних случаях достаточно перевода с печатью APEK, в других — нотариальный перевод или перевод, выполненный переводчиком, принятым местными органами.

Перевод для Португалии и Бразилии

Перевод на португальский язык чаще всего нужен для:

  • виз в Португалию (национальная, учебная, рабочая и др.);
  • виз и процедур в Бразилии и других португалоязычных странах;
  • учёбы в португальских и бразильских университетах;
  • иммиграционных программ, получения ВНЖ и гражданства;
  • брака и семейного воссоединения;
  • регистрации бизнеса и работы с партнёрами.

Где-то достаточно перевода с печатью бюро, где-то — нотариальный перевод или специальный формат, указанный в требованиях консульства или миграционной службы.

Что важно сообщить при заказе:
  • страна и тип процесса (Португалия, Бразилия и др.);
  • орган, куда подаются документы (посольство, миграционная служба, университет);
  • есть ли в требованиях слова «нотариальный перевод», «сертифицированный переводчик» и т.п.;
  • срок, к которому вам нужен готовый перевод.

Цены и сроки перевода на португальский язык

Стоимость перевода на португальский зависит от объёма текста, сложности, срочности и необходимости нотариального заверения. Ниже — общая структура.

Тип документа Что входит Особенности
Краткие документы (паспорт, свидетельство) Перевод на португальский + печать APEK Фиксированная цена за документ, срок от 1 рабочего дня
Диплом + приложение Перевод предметов, оценок и академических формулировок Срок зависит от объёма; возможен срочный перевод
Справки с работы, банковские документы Перевод финансовых и кадровых формулировок Часто для виз и ВНЖ
Юридические документы, договоры Юридический перевод на португальский Индивидуальный расчёт; возможны доп. требования органов
Точная цена: отправьте документы в WhatsApp или по e-mail — мы рассчитаем стоимость и сроки с учётом страны, органа и требований к переводу.

Как проходит перевод на португальский в APEK

  1. Вы отправляете фото или сканы документов по WhatsApp или e-mail.
  2. Мы уточняем страну, цель перевода и требования (нотариус, формат, доп. условия).
  3. Сообщаем цену, срок и варианты (обычный/срочный перевод).
  4. После подтверждения выполняем перевод на португальский язык.
  5. Вы получаете готовый перевод с печатью APEK, при необходимости — с нотариальным заверением.
  6. При необходимости подскажем по дальнейшим шагам (консульство, миграция, учебное заведение).

Мы проверяем имена, даты, номера документов и названия организаций, чтобы переводы подходили для консульств, университетов и миграционных органов.

Почему выбирают APEK для перевода на португальский

  • Понимание требований Португалии и Бразилии.
    Учитываем специфику визовых, учебных и иммиграционных процессов.
  • Внимание к деталям.
    Проверяем имена, даты, номера, чтобы всё совпадало с оригиналами и анкетами.
  • Гибкие форматы.
    Переводы на бумаге и в электронном виде; при необходимости — нотариальное заверение.
  • Срочные заказы.
    Подбираем решение по срокам и бюджету, честно проговариваем, что реально успеть.
  • Сопровождение клиента.
    Объясняем требования и помогаем правильно подготовить пакет документов.

Часто задаваемые вопросы по переводу на португальский

Можно ли перевести документы на португальский только по фото?
Да, если фото достаточно четкие и видны все печати, подписи и реквизиты. Оригинал может понадобиться при нотариальном заверении.
Подойдет ли перевод для визы или ВНЖ в Португалии?
Требования зависят от типа визы или ВНЖ. В ряде случаев достаточно перевода с печатью бюро, иногда требуется специальный формат. Мы подскажем возможные варианты.
Сколько времени занимает перевод на португальский?
Небольшие документы обычно переводим за 1–2 рабочих дня. Объёмные пакеты и юридические тексты требуют больше времени. Возможен срочный перевод по договорённости.
Нужен ли апостиль для Португалии или Бразилии?
Для многих процедур действительно требуется апостиль на оригинале документа. Мы подскажем, какие документы апостилировать и в какой последовательности: апостиль → перевод → заверение.