Какие переводы на португальский мы делаем
Мы выполняем перевод на португальский язык следующих документов и текстов:
- паспорт, загранпаспорт, ID-карта;
- свидетельства о рождении, браке, разводе, смене фамилии;
- справки о несудимости, справки из полиции и других органов;
- дипломы, приложения к диплому, академические справки, аттестаты;
- справки с работы, трудовые договоры, рекомендации;
- банковские выписки, справки о доходах, спонсорские письма;
- медицинские справки, заключения, выписки;
- договоры, доверенности, соглашения, уставные документы;
- документы для ВНЖ и иммиграционных служб Португалии и Бразилии.
Перевод для Португалии и Бразилии
Перевод на португальский язык чаще всего нужен для:
- виз в Португалию (национальная, учебная, рабочая и др.);
- виз и процедур в Бразилии и других португалоязычных странах;
- учёбы в португальских и бразильских университетах;
- иммиграционных программ, получения ВНЖ и гражданства;
- брака и семейного воссоединения;
- регистрации бизнеса и работы с партнёрами.
Где-то достаточно перевода с печатью бюро, где-то — нотариальный перевод или специальный формат, указанный в требованиях консульства или миграционной службы.
- страна и тип процесса (Португалия, Бразилия и др.);
- орган, куда подаются документы (посольство, миграционная служба, университет);
- есть ли в требованиях слова «нотариальный перевод», «сертифицированный переводчик» и т.п.;
- срок, к которому вам нужен готовый перевод.
Цены и сроки перевода на португальский язык
Стоимость перевода на португальский зависит от объёма текста, сложности, срочности и необходимости нотариального заверения. Ниже — общая структура.
| Тип документа | Что входит | Особенности |
|---|---|---|
| Краткие документы (паспорт, свидетельство) | Перевод на португальский + печать APEK | Фиксированная цена за документ, срок от 1 рабочего дня |
| Диплом + приложение | Перевод предметов, оценок и академических формулировок | Срок зависит от объёма; возможен срочный перевод |
| Справки с работы, банковские документы | Перевод финансовых и кадровых формулировок | Часто для виз и ВНЖ |
| Юридические документы, договоры | Юридический перевод на португальский | Индивидуальный расчёт; возможны доп. требования органов |
Как проходит перевод на португальский в APEK
- Вы отправляете фото или сканы документов по WhatsApp или e-mail.
- Мы уточняем страну, цель перевода и требования (нотариус, формат, доп. условия).
- Сообщаем цену, срок и варианты (обычный/срочный перевод).
- После подтверждения выполняем перевод на португальский язык.
- Вы получаете готовый перевод с печатью APEK, при необходимости — с нотариальным заверением.
- При необходимости подскажем по дальнейшим шагам (консульство, миграция, учебное заведение).
Мы проверяем имена, даты, номера документов и названия организаций, чтобы переводы подходили для консульств, университетов и миграционных органов.
Требования к документам для перевода на португальский
Качество сканов, полнота документа и правильное написание имён напрямую влияют на качество и скорость перевода.
Подробные требования к оригиналам, копиям, сканам и написанию имён мы описали на отдельной странице:
👉 Требования к документам для перевода на португальский язык
Рекомендуем ознакомиться перед отправкой документов — это помогает избежать задержек и уточнений.
Почему выбирают APEK для перевода на португальский
- Понимание требований Португалии и Бразилии.
Учитываем специфику визовых, учебных и иммиграционных процессов. - Внимание к деталям.
Проверяем имена, даты, номера, чтобы всё совпадало с оригиналами и анкетами. - Гибкие форматы.
Переводы на бумаге и в электронном виде; при необходимости — нотариальное заверение. - Срочные заказы.
Подбираем решение по срокам и бюджету, честно проговариваем, что реально успеть. - Сопровождение клиента.
Объясняем требования и помогаем правильно подготовить пакет документов.