Какие переводы на китайский мы делаем
Мы выполняем перевод на китайский язык следующих документов и текстов:
- паспорт, загранпаспорт, ID-карта;
- свидетельства о рождении, браке, разводе, смене фамилии;
- справки о несудимости, справки из МВД и иных органов;
- дипломы, приложения к диплому, академические справки, аттестаты;
- справки с работы, трудовые договоры, приглашения, рекомендации;
- банковские выписки, справки о доходах, финансовые гарантии;
- медицинские справки, заключения, выписки из больниц;
- договоры, инвойсы, контракты, уставные документы компаний;
- деловую переписку и презентационные материалы.
Перевод для Китая: визы, учеба, работа, бизнес
Наши клиенты чаще всего готовят перевод на китайский для:
- получения визы в Китай (учебная, деловая, рабочая и др.);
- поступления в китайские университеты и языковые центры;
- оформления трудовых контрактов и разрешений на работу;
- регистрации компаний, открытия представительств, подписания договоров;
- подтверждения документов для госорганов Китая.
Для части процедур достаточно перевода с печатью бюро, в других случаях требуется нотариальный перевод с последующей консульской легализацией (МИД + консульство Китая).
- цель перевода: виза, учеба, работа, бизнес, иммиграция и т.д.;
- орган, куда подаются документы (консульство, университет, компания, госорган);
- есть ли в требованиях упоминание нотариального перевода или легализации;
- к какому сроку вам нужен готовый перевод.
Цены и сроки перевода на китайский язык
Стоимость перевода на китайский зависит от объёма текста, сложности, срочности и необходимости нотариального заверения и легализации. Ниже — общая структура.
| Тип документа | Что входит | Особенности |
|---|---|---|
| Краткие документы (паспорт, свидетельство) | Перевод на китайский + печать APEK | Фиксированная цена за документ, срок от 1 рабочего дня |
| Диплом + приложение | Перевод предметов и оценок на китайский | Срок зависит от объёма; возможен срочный перевод |
| Справки с работы, банковские документы | Перевод финансовых и кадровых формулировок | Для виз, учебы, работы |
| Юридические документы, договоры | Юридический перевод на китайский | Индивидуальный расчёт; возможна последующая легализация |
Как проходит перевод на китайский в APEK
- Вы отправляете фото или сканы документов по WhatsApp или e-mail.
- Мы уточняем цель перевода и требования (нотариус, легализация, формат).
- Сообщаем цену, срок и возможные варианты (обычный/срочный перевод).
- После подтверждения выполняем перевод на китайский язык.
- Вы получаете готовый перевод с печатью APEK, при необходимости — с нотариальным заверением.
- По запросу консультируем по легализации документов для Китая.
Мы внимательно проверяем имена, даты, номера документов, чтобы переводы подходили для китайских консульств, университетов и партнёров.
Требования к документам для перевода на китайский
Качество сканов, полнота документа и правильное написание имён сильно влияют на качество и скорость перевода.
Подробные требования к оригиналам, копиям, сканам и написанию имён мы описали на отдельной странице:
👉 Требования к документам для перевода на китайский язык
Рекомендуем ознакомиться перед отправкой документов — это поможет избежать задержек и уточняющих вопросов.
Почему выбирают APEK для перевода на китайский
- Понимание требований китайских консульств и партнёров.
Учитываем специфику китайских визовых, учебных и бизнес-процессов. - Внимание к деталям.
Проверяем имена, даты, номера, названия организаций, чтобы всё совпадало с оригиналами. - Гибкие форматы.
Переводы на бумаге и в электронном виде; при необходимости — нотариальное заверение и легализация. - Срочные заказы.
Подбираем вариант по срокам и бюджету, честно говорим, что реально успеть. - Сопровождение клиента.
Помогаем понять требования, подскажем, какие документы переводить и в каком порядке.