APEK Translation Service
Профессиональный перевод на китайский язык.
Документы для виз, учёбы, работы и бизнеса в Китае.
Главная › Перевод на китайский язык
Китайский язык

👉 Требования к документам для перевода на китайский

Перевод на китайский язык

APEK Translation Service выполняет профессиональный перевод на китайский язык (упрощённый китайский, традиционный — по запросу) для консульств Китая, университетов, работодателей, партнёров и госорганов. Помогаем с документами для виз, учёбы, работы, открытия бизнеса и иммиграционных процедур.

Документы для визы в Китай Учёба и академические документы Работа и бизнес с Китаем Нотариальный перевод и легализация
Отправить документы в WhatsApp Отправить по e-mail Прикрепите фото/сканы и укажите цель перевода: виза, учёба, работа, бизнес, иммиграция.

Какие переводы на китайский мы делаем

Мы выполняем перевод на китайский язык следующих документов и текстов:

  • паспорт, загранпаспорт, ID-карта;
  • свидетельства о рождении, браке, разводе, смене фамилии;
  • справки о несудимости, справки из МВД и иных органов;
  • дипломы, приложения к диплому, академические справки, аттестаты;
  • справки с работы, трудовые договоры, приглашения, рекомендации;
  • банковские выписки, справки о доходах, финансовые гарантии;
  • медицинские справки, заключения, выписки из больниц;
  • договоры, инвойсы, контракты, уставные документы компаний;
  • деловую переписку и презентационные материалы.
Важно: для китайских органов (консульство, университет, компания, госорган) требования к переводу и заверению могут сильно отличаться. Мы поможем выбрать правильный формат: перевод с печатью APEK, нотариальный перевод, консульская легализация.

Перевод для Китая: визы, учеба, работа, бизнес

Наши клиенты чаще всего готовят перевод на китайский для:

  • получения визы в Китай (учебная, деловая, рабочая и др.);
  • поступления в китайские университеты и языковые центры;
  • оформления трудовых контрактов и разрешений на работу;
  • регистрации компаний, открытия представительств, подписания договоров;
  • подтверждения документов для госорганов Китая.

Для части процедур достаточно перевода с печатью бюро, в других случаях требуется нотариальный перевод с последующей консульской легализацией (МИД + консульство Китая).

Что важно сообщить при заказе:
  • цель перевода: виза, учеба, работа, бизнес, иммиграция и т.д.;
  • орган, куда подаются документы (консульство, университет, компания, госорган);
  • есть ли в требованиях упоминание нотариального перевода или легализации;
  • к какому сроку вам нужен готовый перевод.

Цены и сроки перевода на китайский язык

Стоимость перевода на китайский зависит от объёма текста, сложности, срочности и необходимости нотариального заверения и легализации. Ниже — общая структура.

Тип документа Что входит Особенности
Краткие документы (паспорт, свидетельство) Перевод на китайский + печать APEK Фиксированная цена за документ, срок от 1 рабочего дня
Диплом + приложение Перевод предметов и оценок на китайский Срок зависит от объёма; возможен срочный перевод
Справки с работы, банковские документы Перевод финансовых и кадровых формулировок Для виз, учебы, работы
Юридические документы, договоры Юридический перевод на китайский Индивидуальный расчёт; возможна последующая легализация
Точная цена: отправьте документы в WhatsApp или по e-mail — мы рассчитаем стоимость и сроки с учётом именно вашего пакета и требований китайской стороны.

Как проходит перевод на китайский в APEK

  1. Вы отправляете фото или сканы документов по WhatsApp или e-mail.
  2. Мы уточняем цель перевода и требования (нотариус, легализация, формат).
  3. Сообщаем цену, срок и возможные варианты (обычный/срочный перевод).
  4. После подтверждения выполняем перевод на китайский язык.
  5. Вы получаете готовый перевод с печатью APEK, при необходимости — с нотариальным заверением.
  6. По запросу консультируем по легализации документов для Китая.

Мы внимательно проверяем имена, даты, номера документов, чтобы переводы подходили для китайских консульств, университетов и партнёров.

Почему выбирают APEK для перевода на китайский

  • Понимание требований китайских консульств и партнёров.
    Учитываем специфику китайских визовых, учебных и бизнес-процессов.
  • Внимание к деталям.
    Проверяем имена, даты, номера, названия организаций, чтобы всё совпадало с оригиналами.
  • Гибкие форматы.
    Переводы на бумаге и в электронном виде; при необходимости — нотариальное заверение и легализация.
  • Срочные заказы.
    Подбираем вариант по срокам и бюджету, честно говорим, что реально успеть.
  • Сопровождение клиента.
    Помогаем понять требования, подскажем, какие документы переводить и в каком порядке.

Часто задаваемые вопросы по переводу на китайский

Можно ли перевести документы на китайский только по фото?
Да, если фото достаточно четкие и видны все печати, подписи и реквизиты. Оригинал понадобится только для нотариального заверения или легализации.
Подойдет ли перевод для китайского консульства?
Для большинства виз достаточно перевода с печатью бюро, но иногда требуется нотариальный перевод с последующей легализацией. Мы подскажем формат после изучения требований.
Сколько времени занимает перевод на китайский?
Небольшие документы обычно переводим в течение 1–2 рабочих дней. Большие пакеты и юридические тексты требуют больше времени. Возможен срочный перевод по договорённости.
Нужен ли апостиль или легализация для Китая?
Для Китая чаще используется консульская легализация, а не апостиль. Мы расскажем, какие шаги нужны именно в вашей ситуации и в каком порядке их проходить.