Какие переводы на итальянский мы делаем
Мы выполняем перевод на итальянский язык следующих документов и текстов:
- паспорт, загранпаспорт, ID-карта;
- свидетельства о рождении, браке, разводе, смене фамилии;
- дипломы, приложения к диплому, справки об обучении, школьные аттестаты;
- справки с работы, трудовые договоры, рекомендации;
- банковские выписки, справки о доходах, спонсорские письма;
- медицинские справки, заключения, выписки из больниц и клиник;
- договоры аренды, купли-продажи, доверенности, заявления, согласия;
- уставные документы компаний, инвойсы, коммерческую переписку;
- личную переписку и пояснительные письма к документам.
Перевод для Италии: визы, учеба, работа, ВНЖ
Чаще всего наши клиенты готовят пакет документов на итальянский язык для:
- национальной визы (студенческая, рабочая, по воссоединению семьи и др.);
- учёбы в итальянских университетах и академиях;
- оформления permesso di soggiorno (разрешение на проживание);
- процедур по браку, регистрации актов гражданского состояния в Италии;
- иммиграционных и судебных дел.
В одних случаях достаточно перевода с печатью APEK для подачи в консульство, в других требуется нотариальный перевод или присяжный перевод в Италии (asseverazione в суде или трибунале). Мы подскажем, какой формат нужен именно вам.
- цель перевода: виза, учеба, работа, ВНЖ, брак и т.д.;
- город и орган, куда подаются документы (консульство, университет, коммуна и т.п.);
- есть ли в требованиях слова «нотариальный перевод», «asseverato», «traduzione giurata»;
- срок, к которому вам нужен готовый перевод.
Цены и сроки перевода на итальянский язык
Стоимость перевода на итальянский зависит от объёма текста, сложности, срочности и необходимости нотариального заверения. Ниже — примерная структура.
| Тип документа | Что входит | Особенности |
|---|---|---|
| Краткие документы (паспорт, свидетельство) | Перевод на итальянский + печать APEK | Фиксированная цена за документ, срок от 1 рабочего дня |
| Диплом + приложение | Перевод предметов, оценок, академических формулировок | Срок зависит от объёма; возможно срочное выполнение |
| Справка с работы, банковские документы | Перевод финансовых и кадровых формулировок | Чаще всего для виз и ВНЖ |
| Юридические документы, договоры | Юридический перевод на итальянский | Индивидуальный расчёт и сроки, повышенная сложность |
Как проходит перевод на итальянский в APEK
- Вы отправляете фото или сканы документов по WhatsApp или e-mail.
- Мы уточняем цель перевода и требования (нотариус, апостиль, asseverazione и т.д.).
- Сообщаем цену, срок и возможные варианты выполнения (обычный/срочный перевод).
- После подтверждения выполняем перевод на итальянский язык.
- Вы получаете готовый перевод с печатью APEK, при необходимости — с нотариальным заверением.
- При необходимости консультируем по дальнейшей процедуре в Италии (asseverazione и др.).
Мы внимательно проверяем имена, даты, номера документов, чтобы переводы подходили для консульства, итальянских органов и учебных заведений.
Требования к документам для перевода на итальянский
Качество сканов, полнота данных и правильное написание имён сильно влияют на качество и скорость перевода.
Подробные требования к оригиналам, копиям, сканам и написанию имён мы вынесем на отдельную страницу:
👉 Требования к документам для перевода на итальянский язык
Рекомендуем ознакомиться перед отправкой документов — это поможет избежать лишних вопросов и ускорит работу.
Почему выбирают APEK для перевода на итальянский
- Опыт работы с итальянскими консульствами и органами.
Учитываем реальные требования к документам для виз, учебы, работы и ВНЖ. - Внимание к деталям.
Проверяем имена, даты, номера, чтобы переводы совпадали с оригиналами. - Гибкость по форматам.
Переводы на бумаге и в электронном виде; при необходимости — нотариальное заверение. - Срочные заказы.
Подбираем оптимальный вариант по срокам и цене, честно проговариваем, что реально успеть. - Сопровождение клиента.
Помогаем понять требования, подскажем, какие документы перевести в первую очередь.