Копирайтинг
Написание и проверка статей и текстов, в том числе носителями языка. Включает написание продвигающих статей на русском и иностранных языках (нейтив копирайтинг) носителями из Англии, США, Канады и других стран.
Нейтив-копирайтерыПолный спектр языковых решений для вашего бизнеса: копирайтинг, рерайтинг, терминологическая работа, проверка коннотаций, лингвистический аудит и маркетинговая адаптация текстов.
Лингвистические услуги — это помощь специалистов при освоении новых рынков. Для реализации стратегии бизнеса на территории других стран необходимы консультации, требующие погружения в предметную область и взаимодействия с компетентными специалистами.
К лингвистическим услугам также относится экспертиза — анализ исходного текста, интерпретация названий или товарных знаков на другом языке. Эта информация помогает выполнить перевод, адаптировать его под аудиторию другой страны, добиться корректного употребления слов и лингвистических конструкций.
Наша команда экспертов в Алматы предлагает полный спектр лингвистических решений — от создания оригинальных текстов до комплексного аудита существующих материалов на русском и иностранных языках.
Полный спектр языковых решений для вашего бизнеса и личных нужд
Написание и проверка статей и текстов, в том числе носителями языка. Включает написание продвигающих статей на русском и иностранных языках (нейтив копирайтинг) носителями из Англии, США, Канады и других стран.
Нейтив-копирайтерыОбработка уже готовых материалов, своего рода «переписывание» для дальнейшего использования. В отличие от копирайтинга за основу берётся написанный текст, который пишется своими словами при сохранении смысловой нагрузки.
Сохранение смыслаСоставление глоссариев для новых или требующих обновления проектов, а также проверка терминологии в существующих переводах заказчика по 13+ отраслям: IT, медицина, юриспруденция, финансы и другие.
Отраслевые глоссарииПроверка названий торговых марок, слоганов на их адекватное восприятие в соответствующей языковой среде. Обязательное мероприятие при выводе продукции на новые локальные рынки во избежание языковых казусов.
Защита брендаАудит текстов на русском и иностранных языках: оценка качества перевода на стилистическое соответствие оригиналу, выявление лексических и грамматических ошибок, анализ адаптации текста и составление глоссария.
Полная проверкаПолная переработка текстов, как правило, рекламного характера, профессиональными редакторами и рерайтерами. Цель — придать рекламному тексту привлекательный и понятный вид с учётом локальных языковых и географических реалий.
ЛокализацияНашей командой редакторов уже была проведена работа над составлением глоссариев по следующим отраслям. Все глоссарии создаются под конкретного заказчика и соответствуют международным стандартам терминологии ISO.
При составлении терминологических баз мы используем официальные отраслевые стандарты, корпусы текстов и консультации с профильными специалистами.
Заказать глоссарий11 лет опыта и первая ISO-сертифицированная компания в Казахстане
Первая сертифицированная компания по переводу в Казахстане
Широкая сеть профессионалов по всем языкам и специализациям
Работаем с редкими языками и специализированными текстами
Экспресс-выполнение от 20 минут, срочные заказы — день в день
Простой и прозрачный процесс от заявки до получения результата
Отправьте текст или задачу через WhatsApp, Telegram или форму на сайте. Ответим в течение 5 минут.
Анализируем объём, сложность и специфику. Подбираем специалиста с нужной отраслевой экспертизой.
Профессиональный лингвист выполняет задачу. Редактор проверяет качество по стандарту ISO 17100.
Готовый результат отправляем в согласованный срок. Электронно или в офисе — на ваш выбор.
Свяжитесь с нами удобным способом — ответим в течение 5 минут
ул. Манаса 19, г. Алматы
Пн–Пт: 9:00–18:30 · Сб: 10:00–18:30
Свяжитесь с нами прямо сейчас — ответим за 5 минут. Работаем ежедневно.