1

Қытай тіліне жиі аударылатын құжаттар қандай?

Қытайға арналған келесі құжаттар жиі аударылады:

  • Паспорт, шетелдік паспорт, жеке куәлік;
  • Туу, неке, ажырасу, тегін ауыстыру туралы куәліктер;
  • Сот жазасы жоқтығы туралы анықтамалар, ІІМ және басқа органдардың анықтамалары;
  • Дипломдар, диплом қосымшалары, академиялық анықтамалар, мектеп аттестаттары;
  • Жұмыс орнынан анықтамалар, еңбек шарттары, шақырулар, ұсыныс хаттары;
  • Банктік үзінді көшірмелер, табыс анықтамалары, қаржылық кепілдіктер;
  • Медициналық анықтамалар, қорытындылар және үзінді көшірмелер;
  • Шарттар, инвойстар, компаниялардың жарғылық құжаттары;
  • Қытайдың мемлекеттік органдары мен серіктестеріне арналған өзге де құжаттар.
Кеңес: пакетті қандай мақсатқа дайындап жатқаныңызды бірден хабарлаңыз — виза, оқу, жұмыс, компания ашу, мемлекеттік орган. Бұл аударма мен куәландыру талаптарына тікелей әсер етеді.
2

Сканерлер мен фотосуреттердің сапасына қойылатын талаптар

Қытай тарапы бөлшектерге өте мұқият қарайды. Құжаттар оқуға ыңғайлы және толық болуы тиіс.

Фотосурет (WhatsApp, телефон камерасы)

  • Жақсы жарықтандыруда суретке түсіріңіз, күшті көлеңке мен жарқырауды болдырмаңыз;
  • Құжат толығымен кадрда болуы керек, шеттері мен мөрлері кесілмесін;
  • Сүзгілер қолданбаңыз, құжат түсін өзгертпеңіз;
  • Сурет айқын болуы керек — қозғалыстан бұлыңғырланбасын;
  • Артқы беті немесе қосымша парақтары бар болса — оларды да суретке түсіріңіз.

Сканер көшірмелері және PDF

  • 300 dpi-дан жоғары ажыратымдылық ұсынылады;
  • Мониторды немесе басып шығаруды фотоға түсірудің орнына сканер пайдаланыңыз;
  • PDF барлық беттерді, маңызды мөртаңбалар мен қосымша парақтарды қамтуы керек;
  • Бір файлда әртүрлі құжаттарды араластырмаңыз — түр бойынша бөліп жіберген дұрыс.
Жол берілмейтін нұсқалар:
  • Мөрлер мен қолтаңбалардың кесілуі;
  • Мәтіннің бір бөлігінің жабылуы (саусақ, жапсырма, басқа парақ);
  • Өте қараңғы, бұлыңғыр немесе жарықтандырылған суреттер;
  • Бірнеше рет пересылка нәтижесінде сапасы нашарлаған скриншоттар.
3

Түпнұсқалар, көшірмелер және нотариалды іс-әрекеттер

Тек көшірмелер бойынша аударма жасауға бола ма?

Алдын ала аударма жасау және құнды есептеу үшін сапалы фото немесе сканерлер жеткілікті. Компания үшін ақпараттық аударма сияқты көптеген жағдайларда бұл соңғы кезеңде де жеткілікті болады.

Түпнұсқалар қашан қажет?

Құжаттардың түпнұсқалары келесі жағдайларда қажет болады:

  • Қытай тіліне нотариалды аударма жасалуы керек болса;
  • Консулдық заңдастыру жоспарланса (мемлекеттік органдарда, СІМ-де, Қытай консулдығында куәландыру);
  • Орган аудармамен бірге түпнұсқаны қоса ұсынуды нақты талап етсе.
APEK тәжірибесі: алдымен сканерлерді жіберіңіз — сапасы мен талаптарын тексерейік, ал түпнұсқаларды кейінірек, нотариалды куәландыру немесе заңдастыру кезеңінде алып келуге болады. Кеңсеміз Алматыда, Манас к-сі 19 мекенжайында орналасқан.
4

Қытай тіліне аудармада есімдер мен деректерді жазу

Қытай құжаттарында латын әріптерімен жазылған есімдер мен транслитерацияланған деректер ресми құжаттарыңызбен сәйкес келуі маңызды.

Есімді жазудың негізгі құжаты

Негізгі дерек көзі — шетелдік паспорт (аты мен тегінің латын жазуы бар бет). Аудармада есімдерді беру кезінде біз осыған сүйенеміз және қажет болса қытай тіліне практикаға сай транслитерация ұсынамыз.

Клиенттен не қажет

  • Аты-жөннің латын жазуы бар шетелдік паспорт бетінің фотосуреті;
  • Болса — есіміңіз бұрыннан көрсетілген Қытай құжаттары (визалық жапсырмалар, куәлік, шарт);
  • Қытай тарапының талаптарына сай арнайы есім жазу қажет пе екенін нақтылау.
Сәйкессіздіктерді болдырмау үшін:
  • Барлық анкеталар мен аудармаларда есімнің бір жазылуын пайдаланыңыз;
  • Қытай тарапы нақты транслитерацияны бұрыннан қолданатын болса, бізге хабарлаңыз;
  • Беру алдында паспорт, анкета және аударма деректерін салыстырып тексеріңіз.
5

Қытай үшін нотариалды аударма және заңдастыру

Нотариалды аударма

Кейбір жағдайларда қытай тіліне аударма нотариалды куәландырылуы тиіс. Бұл мысалы мыналарға қатысты:

  • Қытайдың мемлекеттік органдарына арналған құжаттар;
  • Оқу және иммиграциялық рәсімдердің бір бөлігі;
  • Заңдық маңызы бар құжаттар — сенімхат, шарттар және т.б.

Консулдық заңдастыру

Қытай үшін апостильдің орнына консулдық заңдастыру жиі талап етіледі. Жалпы алғанда тізбек мынадай:

  • Құжатты немесе аударманы нотариалды куәландыру;
  • Уәкілетті мемлекеттік органдарда / СІМ-де куәландыру;
  • Қытай консулдығында куәландыру.

Нақты тәртіп құжат түріне және оның берілген еліне байланысты.

Ұсыным: бізге талаптар мәтінін жіберіңіз (консулдық, университет немесе компания хатынан, сайтынан). Аударма бюросының мөрі жеткілікті ме, әлде нотариалды және консулдық куәландыру қажет пе екенін түсіндіреміз.
6

Алматыдағы APEK-ке қытай тіліне аударма үшін құжаттарды қалай жіберу керек

1
Құжаттардың фото немесе сканерлерін WhatsApp-қа немесе e-mail-ге жіберіңіз.
2
Файлдардың сапасы мен талаптарын тексереміз: Қытайдағы орган, мақсат, формат.
3
Аударманың құнын, мерзімін және форматын хабарлаймыз — қағаз, электрондық немесе екеуі де.
4
Растаудан кейін қытай тіліне аударманы орындаймыз.
5
Дайын аударманы аласыз, қажет болса — нотариалды куәландырумен бірге.

Қосымша заңдастыру қажет болса, қандай қадамдар күтіп тұрғанын және оларды қалай оңтайлы өтуге болатынын түсіндіреміз.

Жиі қойылатын сұрақтар

Қарапайым аударма үшін сапалы көшірмелер немесе айқын фотосуреттер жеткілікті. Түпнұсқалар тек аударманы нотариалды куәландыру немесе консулдық заңдастыру кезінде ғана қажет болады.

Қытай органдары, әдетте, мөрлер мен мөртаңбаларды қоса алғанда, құжатты толығымен аударуды талап етеді. Ресми талаптарда тікелей көрсетілген жағдайда ғана жартылай аударма мүмкін.

Бізге алдын ала хабарлаңыз. Кейбір жағдайларда алдымен құжатты түзету қажет, ал басқа жағдайларда — тиісті белгімен қатені аудармада көрсетеміз.

Қытай үшін консулдық заңдастыру қолданылады: алдымен нотариалды куәландыру, содан кейін СІМ және Қытай консулдығы. Нақты қадамдар құжат түрі мен мақсатына байланысты. Жағдайыңызды зерттегеннен кейін қажетті тәртіпті түсіндіреміз.

Иә. WhatsApp немесе e-mail арқылы айқын фото немесе сканерлер жіберіңіз. Сапасын бағалап, талаптарды нақтылаймыз және құны мен мерзімін хабарлаймыз.